Jul 01, 2005

リンクが切れるとなんのことかわからなくなるかも

CNNの「不法伐採の一味逃がすため、警官の前で女性「ヌード」に」という記事に

地元の森林保護局のスタッフは、「この妨害行為はますます目立っている。彼女たちに対応するのは本当に難しい」と頭を抱えている。

とあるが,「彼女たち」を無視して不法伐採グループを捕まえればいいだけの話ではないのか? それとも,頭ではわかってても思わず彼女たちの方にいってしまうから,「本当に難しい」のか。

それから,さらにどうでもいいことだが,この記事の最後の「不法伐採のはびこりで」って,日本語おかしくない? いや,文法的に間違ってるってわけじゃないけど。「不法伐採がはびこって」の方がいい気がする。

Edit this entry...

wikieditish message: Ready to edit this entry.
















A quick preview will be rendered here when you click "Preview" button.